言葉の使い方の違い
スペイン語 antiguo は英語の antique と同じくラテン語から来ているが、英語では一部の意味が失われているので、使い方に違いがある。
antiguo (Spanish)
[Latin adjective antiquus “antique, old, former,” made up of preposition ante “before”: PIE root *ant- "front"]
antique (English)
[Via French, from Latin antiquus.]
モノを指すときは対応する。
reloj antiguo.
(逐語訳)
骨董の時計。
(literal translation)
antique clock.
ヒトを指すとき、英語では former や old を使う。
el antiguo proprietario
(和訳)
元オーナー。
the former owner.
(English translation)
mis antiguos amigos.
(和訳)
わたしの古い友人。
(English translation)
my old friends.
No comments:
Post a Comment