Friday, October 19, 2012

Nulla rosa sine spinis

Nulla rosa sine spinis

word-for-word translation
No rose without thorns.

逐語的邦訳
刺のない薔薇はない。

テン語のことわざ。読んで字の如く「美しいものには危ない点もある」こと。

 nulla nullus (男性形単数主格) の女性形で「ない」に相当する。英単語 null の祖先。「ない」を指す ne に「ひとつも」を指す ullus が結合してできていて、逐語的には not any に相当する。

 rosa は「薔薇」を指す女性名詞で、もちろん、 rose の祖先である。

 sine は前置詞で without に相当し、奪格を支配する。

 spinis spina 「とげ」の複数奪格形である。この単語は複数で用いられるとき「困難」を意味することがある。spina は英単語 spine の先祖である。

 趣は異なるが、日本には河豚は食いたし命は惜ししということわざがある。

薔薇
河豚は食いたし命は惜しし

No comments:

Amazon Widget

『英語語源物語』購読

メルマガ購読・解除
 

Subscribe to LIFE IS A JOKE

メルマガ購読・解除