Nemo liber est qui corpori servit
word-for-word translation
No one, free, is, who, to the body, serves (= is a slave).
English translation
No one is free who serves to the body.
逐語的邦訳
誰もいない、自由なものは。肉体に、仕える。
(肉体に仕える者に自由なし。)
ラテン語の諺。ストア学派のセネカがいったとされている。「肉体につかえる」とは「肉体の召使い (奴隷) になる」ということ。日本語にもなったストイックはストア学派からきており、それは漢語的にいうと禁欲的なことを意味する。つまり、自制なき者に自由はないとセネカはいいたかったのだろう。
liber は liberal の語源で「自由な (人)」を指していた。corpori は corpus の与格で、corpus の語源。
servit の不定形は servire で、「仕える、奴隷である、奉公している」などの意味があり、service の語源である。
est (直接法能動態現在三人称単数形) はもちろん is の遠い親戚である。
→Latin Index
Amazon Japan
Seneca
ラテン語
No comments:
Post a Comment