(as) sure as God made little (green) apples
Sure as God made little apples ---
神様が小さいりんごを作ったように確実に、
は「確実に、絶対に」を
強調した滑稽な言い回し。
神様が小さいりんごを作ったように確実に、
は「確実に、絶対に」を
強調した滑稽な言い回し。
・As sure as God made little green apples,
if we plan a picnic it will rain.
絶対、ピクニックを計画すると、雨が降る。
if we plan a picnic it will rain.
絶対、ピクニックを計画すると、雨が降る。
as sure as God made little apples
[1875, in M. Clarke’s His Natural Life, the phrase appeared which meant “absolutely sure” as a humorously emphasizing colloquialism. There are some variations.]
No comments:
Post a Comment