on Finnegans Wake by James Joyce
violer d’amores
Discovered in p3:
Sir Tristram, violer d’amores...
Humpty Dumpty says:
“A violer d’amores might be a player of viola d’amore, the baroque musical instrument like a viola. The word viola is of Italian origin; in the Italian vocabulary, there is the homonym of viòla, that refers to a violet; amores, literally in Italian, means “loves,” the plural of love. thus, Sir Tristram, player of viola d’amore, & violet of love affairs or lovers, I imagine. In Joyce’s intention, according to his letter to his patron Harriet Shaw Weaver, d’amores means “in all moods and senses.” Just to make sure, I add; French word violer is English verb violate or rape.”