Poltergeist came into the English vocabulary from German in the middle of the 19th century, literally meaning "noise-making spirit" (
poltern "to make a noise or knock" &
Geist "ghost or spirit").
Geist, the second word of the compound, is also found in
zeitgeist "the intellectual, moral, or caltural climate of the era".
Zeit literllay means "time" and
Geist is related to
ghost.
ポルターガイストはドイツ語からで、字義は「騒がしい霊」であり、英語としての初出は十九世紀中葉。動詞
poltern は「騒ぐ、叩く (叩いて音を出す)」、名詞
Geist は「霊、精神」で、
ghost と同系であり、この要素を含む他の英単語には
zeitgeist 「世相」がある。
The poltergeist's acts are not usually malicious or dangerous but mischievous.
ポルターガイストの振る舞いは大抵いたずらなだけで、有害でも危険でもない。
Info
No comments:
Post a Comment