Saturday, September 28, 2024

Two Nations in Your Womb

Two Nations in Your Womb

God only knows why He created Jews. Isaac entreated the Lord for his wife Rebekah because she was barren, Genesis narrates. God was entreated by him & then she conceived a pair of twins. The children struggled together within her. She asked the Lord what happened. God said to her:


(KJV 25:23, 1611)
Two nations are in thy womb,
And two manner of people shall be separated from thy bowels;
And the one people shall be stronger than the other people;
And the elder shall serve the younger.

She gave birth to Esau at first. The 2nd son Jacob came out holding his brother’s heel. The younger would be Israel in later days which means “he who struggles with God” in Hebrew. His descendants are the people of Israel, or the Jewish people.


あなたの子宮に宿る二つの国

神が何故にユダヤ人を造ったのかは神のみぞ知ることである。イサクは不妊の妻レベッカのために神に祈る、と創世記は語る。神は望みを叶え、レベッカは双子を孕った。子供達は胎内で暴れ出した。レベッカは何が起きているのか神に尋ねた。神は告げた。


(欽定訳聖書第二十五章二十三節、一六一一年)
汝の子宮に二つの国やどれり。
汝のはらわたは二つの民に分かれける。
一方は他方より強くなれり。
年上の者は年下の者に仕える者なりぬ。

レベッカはまずエサウを産んだ。次男のヤコブは兄の踵を掴んで生まれてきた。次男はのちにイスラエルとなる。即ち、ヘブライ語で「神と闘う者」である。ヤコブの子孫がイスラエルびと、つまり、ユダヤ人である。


□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
DATA

THE ORIGIN OF ISRAEL FROM THE BIBLE
SEE GENESIS 25

しちごちょう訳
争うは汝に宿る国二つ。
□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□

Amazon Widget

『英語語源物語』購読

メルマガ購読・解除
 

Subscribe to LIFE IS A JOKE

メルマガ購読・解除