Monday, March 10, 2014

Live Within Income

Cut your coat according to your cloth.
--- English Saying


Financial engineering, or simply, today’s economics, might suggest that if you make a value more than a debt interest during borrowing money, you should use the loan to realize your plan. In old times, however, people didn’t think so. They didn’t think that they could bear getting into debt, which generated the burden to pay interest. It was the best to live within one’s income.

分、金融工学、というか単に、現代の経済学は、お金を借りている間、借金の利子以上に価値のあることができるなら、ローンを利用して計画を実現するようにと勧めているのだろう。しかし、昔の人はそうは考えなかった。金利支払いの負担を生み出す借金生活には堪えられるとは考えなかった。収入の範囲内で暮らすのが何よりであったのだ。

□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
Proverb Data

English Saying
Cut your coat according to your cloth.

逐語的邦訳
自分の布の分だけコートにせよ。

真意
自分の身の丈に合わせよ。
持っている分だけやれ。
□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□

No comments:

Amazon Widget

『英語語源物語』購読

メルマガ登録・解除
英語語源物語
   
 powered by メルマガスタンドmelma! トップページへ

Subscribe to LIFE IS A JOKE

メルマガ登録・解除
life is a joke
   
 powered by メルマガスタンドmelma! トップページへ